Friestalige opvang
Bij VANDAAG bieden we tweetalige opvang aan. Kinderen in Friesland hebben over het algemeen te maken met twee talen: het Fries en het Nederlands. Een meertalige situatie is leuk en leerzaam voor kinderen. Wij willen alle kinderen in de kans bieden zich tweetalig te ontwikkelen. Meertaligheid bevordert de talige, sociale en de intellectuele ontwikkeling van kinderen. Uit onderzoeken van universiteiten wereldwijd blijkt dat kinderen er baat bij hebben om zich op jonge leeftijd meer dan één taal eigen te maken.
Jonge kinderen zijn van nature taalgevoelig. Door in een meertalige omgeving met een bewust taalbeleid te werken, kun je die taalgevoeligheid benutten. In situaties waar sprake is van een meerderheids- en een minderheidstaal (zoals in Fryslân), is het van belang om er met name in de peuter- en kleuterleeftijd voor te zorgen dat de minderheidstaal niet ondersneeuwt. Daarnaast is het belangrijk om een voor kinderen heldere structuur aan te brengen in het tweetalige aanbod. Door het taalbeleid goed in te richten, bied je kinderen de kans zich spelenderwijs het Fries en het Nederlands eigen te maken.
Fries of Nederlands?
Onze pedagogisch medewerkers spreken hun eigen moedertaal tegen de kinderen. Dit houdt in dat elke pedagogisch medewerker altijd Fries of altijd Nederlands spreekt, tegen de kinderen maar ook tegen de collega’s. Kinderen koppelen namelijk een taal aan een persoon en willen alles een naam geven. Door het tweetalige beleid leren de kinderen de Friese én de Nederlandse naam. Jonge kinderen in een tweetalige omgeving gebruiken soms Friese en Nederlandse woorden in één zin. Dat is een normale fase in het leren van twee talen, waarover men niet ongerust hoeft te zijn. Als ze ouder zijn (een jaar of vier) kunnen ze de beide talen behoorlijk goed uit elkaar houden. De pedagogisch medewerker gaat positief in op de taal die het kind gebruikt. De pedagogisch medewerkers reageren in hun eigen taal op de uitingen van de kinderen. Bijvoorbeeld: Water in doen?”- “Ja hear, ik sil wetter yn ‘e teepôt dwaan.” Nieuwe ouders worden bij de intake geïnformeerd over ons tweetalig beleid. Ze krijgen een folder mee met informatie over dit beleid, en een taalgroeimeter.
Het aanbod van Friestalige opvang kan per locatie verschillen. Kijk daarom op de locatiepagina welke programma’s en opvangmogelijkheden beschikbaar zijn op jouw locatie.
Twatalige opfang
By VANDAAG biede wy twatalige opfang oan. Bern yn Fryslân hawwe oer it generaal te meitsjen mei twa talen: it Frysk en it Nederlânsk. In meartalige situaasje is leuk en learsum foar bern. Wy wolle alle bern de kâns jaan harren twatalich te ûntwikkeljen. Meartaligens befoarderet de talige, sosjale en yntellektuele ûntwikkeling fan bern. Ut ûndersiken fan universiteiten wrâldwiid docht bliken dat bern der baat by hawwe om harren op jonge leeftyd mear as ien taal eigen te meitsjen.
Jonge bern binne fan natuere taalgefoelich. Troch yn in meartalige omjouwing mei in bewust taalbelied te wurkjen, kinst dy taalgefoelichheid benutten. Yn situaasjes dêr’t sprake is fan in mearderheidstaal en in minderheidstaal (sa as yn Fryslân), is it fan belang om der benammen yn de pjutte- en beukerleeftyd foar te soargjen dat de minderheidstaal net ûnderstrûpt. Dêrnjonken is it wichtich om in dúdlike struktuer oan te bringen yn it twatalige oanbod foar bern. Troch it taalbelied goed yn te rjochtsjen, biedst bern de kâns harren boartsjendewei it Frysk en it Nederlânsk eigen te meitsjen.
Frysk of Nederlânsk?
Us pedagogysk meiwurkers prate harren eigen memmetaal tsjin de bern. Dat hâldt yn dat elke pedagogysk meiwurker altyd Frysk of altyd Nederlânsk praat, tsjin de bern mar ek tsjin de kollega’s. Bern keppelje nammentlik in taal oan in persoan. Jonge bern wolle alles in namme jaan. Troch it twatalich belied leare de bern de Fryske én de Nederlânske namme. Jonge bern yn in twatalige omjouwing brûke soms Fryske en Nederlânske wurde yn ien sin. Dat is in normale faze yn it learen fan twa talen, dêr’t je net ûngerêst oer hoege te wêzen. As se âlder binne (in jier as fjouwer), dan kinne se de beide talen aardich goed útinoar hâlde. De pedagogysk meiwurker giet posityf yn op ’e taal dy’t it bern brûkt. De pedagogysk meiwurkers reagearje yn harren eigen taal op ’e uteringen fan ’e bern. Bygelyks: “Water in doen?” – “Ja hear, ik sil wetter yn ‘e teepôt dwaan.” Nije âlders wurde by de intake ynformearre oer ús twatalich belied. Se krije in folder mei ynformaasje oer it belied mei, en in taalgroeimeter.
It oanbod fan Frysktalige opfang kin per lokaasje ferskille. Sjoch dêrom op de lokaasjepagina hokker programma’s en opfangmooglikheden beskikber binne op dyn lokaasje.